That’s the opinion of Medjugorje-watcher Diane Korzeniewski, who offers a line-by-line analysis of the original message of Archbishop Allessandro D’Errico, apostolic nuncio to Bosnia and Herzegovina, comparing it with a faulty translation of that message which was posted on a pro-Medjugorje website.
It takes only two sentences, mistranslated to include words not said by Archbishop Allessandro D’Errico when the Papal Nuncio addressed the people of Bosnia & Herzegovina with regards to the new Medjugorje commission, to change the meaning of what he was saying.His Excellency would be disappointed to learn how a pair of sentences, made into one, came across to English speaking readers as a result of the fabrication that was made. . . . (Continue reading)